Deutsch_Falsch In German, the development of an individual organism is called Fachaftkulagsbildtbefilhorgaberchersontaktiotenrorschls.
ojahnn Mein computerlinguistischer Projektsommer 2015 - ein paar Gedanken über meine neuesten Twitterbots enigmabrot.de/blog/?id=225
SpeedleDum Mir ist die elektrische Zahnbürste aus dem Mund gefallen und jetzt sieht es hier aus, als ob der Dentagard Biber alles vollgewichst hätte.
ben_seven Trying to read “How to fix a bad UI” and waiting for the webfonts to load over 3G before I can do so.
¯\_(ツ)_/¯
@jorges Ja, natürlich.
ojahnn @spinfocl Eine empirische Studie zu dieser Behauptung: twitter.com/texttheater/st…
@jorges Klar.
AcademicsSay Research cognition:
1. Problem
2. Solution
3. Problem with solution
4. Solution for solution
5. Problem with problem
6. Progress report
astefanowitsch Das Boot ist voll groß.
astefanowitsch Wir müssen über Obergrenzen für populistische Wichtigtuerei reden.
mdemanto Hübsch, wenn anglophone Kollegen "Geisteswissenschaften" mit "science of ghosts" übersetzen. Da muss man wohl noch etwas erklären ...
@jorges Kommt auf viele andere Faktoren an.
astefanowitsch #Merkel hatte keine Chance: Sie hat zwar viel Unglück verursacht, aber lange nicht genug für einen #Friedensnobelpreis.
GeileHirnbude Den Retweet eines Retweets kurz nochmal zurücknehmen, um zu gucken wer einem den zugetweetet hat.
unnamedculprit I normally find @Wolfram_Alpha's unit conversion of results quite useful, but this one I did not expect: pic.twitter.com/gxiA0X8cTw
best_of_HP Harry Potter und die Indefinitpronomina der Weiterbildung
sitoiG An awesome BSOD pic.twitter.com/nulfkoOELx
hllizi Meine Abscheu davor, das bloße Lesen von Texten bestimmter Autoren für verwerflich erklären zu wollen, ist auf Deutsch nicht ausdrückbar.