ojahnn Wer Social Media blöd findet, verpasst einige der schönsten Level moderner Zwischenmenschlichkeit.
peterbreuer Auf einer Mailbox in Potsdam: „Lieber Kai, nach vier Jahren ist auch für mich der Rummikub überschritten. Das könnt ihr genau so schreiben.“
nsaphra Fancy "ergonomic" keyboard hurts me during alt+tab. Universally bad design or just built for twice my handspan? pic.twitter.com/LSl4RhJKE7
@ojahnn *kennenlernenwoll*
If you want your help to be extra effective, follow it up with "careful". twitter.com/SoVeryBritish/…
fraeulein_tessa Jedes deutsche Medium, das etwas auf sich hält, hat doch ein Ressort dafür (oder einen Kolumnisten). via @BoingBoing pic.twitter.com/h8XOBRfU8k
@ojahnn Wieder einer für die lange Liste unserer Erfolge. :D
ojahnn "During that period of my life, I had two crushes and at least two crushees."
ojahnn Gegenwesen schickt mir kurz vor Feierabend Nachrichten aus dem Büro, um sich zu beschweren, dass es jetzt versehentlich Verben stärkt. 👍
.@nsaphra IMO this app is not about finding a serious nemesis, it's about hooking up for a quick and meaningless brawl. :-(
@asayeed I was always like "LOL, sounds like my home dialect but they use it in official documents and all" until I learned it.
@asayeed NL >> D in that respect. It's smaller and non-federal which makes development easier, but I think attitude also has to do with it.
A lexical entry my semantic parser for Dutch has learned:
zonsondergang := N:λx.beautiful.a.01(x)∧sunset.n.01(x)
asayeed That anglophones experience as mirth, of course. Yeah, constantly being tickled.
asayeed The thing is that the other Germanic languages tickle some kind of unsatisfied expectation mechanism in back of English-speakers' mindbrain
asayeed qz.com/697558/interne…
Maybe they need a cloud-based solution for leveraging synergies in de-jargonization.
@charlesjo
thejapanesefor The Japanese for "pollen" is 花粉 (かふん/kafun), which means "flower flour". XD
asayeed Another nice, concise quotative construction German has is the "so X" expression ("according to X"). Co-occurs with subjunctive usually.
asayeed @texttheater suppletion! We should all just speak Old Turkic and avoid all this.
@asayeed It irks me though that it is often syncretic with the indicative, in which case you have to use the past subjunctive instead.
asayeed You know the German quotative present subjunctive is a very useful verb form English ought to have for written text.
hllizi Wirtschaftskrise erreicht Terrorismus twitter.com/faznet/status/…
nsaphra like tinder but for nemeses
Biological differences between men and women smbc-comics.com/index.php?id=4… #lustiges #feedly